大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于英国翻译专业名校的问题,于是小编就整理了3个相关介绍英国翻译专业名校的解答,让我们一起看看吧。
英国口译研究生,应该选择曼彻斯特,还是利兹大学?
曼彻斯特大学开设专业:Translation and Interpreting Studies MA
曼彻斯特口译专业学生来自世界各国,法医学习、英国、法国、德国等。授课内容是翻译口译研究方法和翻译学与口译学。典型课程包括同声传译、文学翻译、视听设备翻译等。知识架构全面,能够让学生实现独立的口译和翻译工作!
不过在选校时也考考虑以下几点:
1、你喜欢在哪个城市生活,利兹大学位于英格兰西约克郡首府利兹市,这里属于是英国中部、英格兰北部的中心城市,也是英国除伦敦以外的第二大金融中心及法律中心,拥有四通八达的交通网,这里的生活环境很好,城市也相对繁华。而曼彻斯特大学位于曼彻斯特市,是一个以工业为主的城市,不过繁华程度比利兹市不逞多让。
2、学校的排名,这决定了你的学历回国认可度,越是排名靠前的学校,在回国就业时越占优势。根据QS世界大学排名来看,曼彻斯特大学常年位居世界前40,而利兹大学排名80-90之间,所以从这方面考虑,曼彻斯特大学比较好。
本科翻译专业去英国读研选什么样的专业好?
我做过多年文字翻译,也带过几名翻译专业硕士。以我理解,本科是翻译专业,大体就是某种语言专业+文化背景知识吧。这是一个“敲门砖”,出国深造语言关基本过了,自己也有一些“百科知识”。
至于能学什么专业,我想可能是以文科范围内为主,如社会学、人类学、传播学、历史学、语言学、英国文学等等。这是常规套路。
至于说读研选什么样的专业好,那是一个目的和难易度的问题吧。目的是学术,当然要选学术含金量高的专业,如文史哲以及经济学法学社会学政治学;如果不是那就自己找吧,哪个好学选哪个。
如果说从未来就业考虑,那多半考虑应用型的专业,如计算机、工商管理、法律、传媒等等。还有一类是万金油式的专业,就业面宽,但是可能工资不很高。
但是相对好学的和应用型的专业可能竞争程度高,反之就比较低,相对容易录取,如社会学、人类学、考古学等等。
另外,能否实现文转理工?这个因个人情况的不同可做考虑。我教过的一个本科生是新闻专业,到美国读了计算机科学的硕士,现在是谷歌工程师。其他人能否模仿或***呢?我不很清楚。
双非一本外语类大学翻译专业,是应该毕业直接工作还是去英国读研?
翻译的工资上下浮动也很大的,这个工资的高低就是取决于你学历以及你各方面的竞争力和不可替代性。
语言类的专业都是建议出国学习和感受下,英语英语顾名思义是要去英国学习的,等到你一口正统的伦敦腔你会发想你的翻译职业生涯会顺利很多。谢邀~
Er...此问题并非真问题,真的问题应该是这样的:我学的翻译,却不知道为啥学翻译。
直接工作还是读研,都只是一种手段。要做出选择,必然得有标准,而标准是什么,怎么来?
你不知道了吧?标准就是,你将来希望做什么、有什么样的人生期望?或者现实是什么。
对将来的希望决定你该怎么做,现实决定了你能怎么做。
1. 直接工作
最大的好处,就是可以早一些获得收入,还有比同龄人早一些积累社会经验。
在工作中也可以学习,只不过工作中的学习更多是工作经验和常识上的,系统性的翻译相关知识,只能在学校好好学。
还有好处就是,如果翻译本身并非你所喜欢和愿意从事的,经过工作几年的缓冲,你或许能够找到自己喜欢的方向。
弊端就是,离开单纯的校园,进入相对复杂的社会,以后再想好好学习知识,一方面是精力不一定满足,另一方面,决心不一定有那么大。 做出的选择,意味着放弃另外的可能,要审慎的思考。
到此,以上就是小编对于英国翻译专业名校的问题就介绍到这了,希望介绍关于英国翻译专业名校的3点解答对大家有用。